Source:https://news.yahoo.co.jp/articles/bfaca6b067cbb791f976f3b7e1a0f7ccbb09084f
株式会社L is Bは、現場のナレッジやノウハウを動画で共有できる企業向けサービス「ナレッジ動画」において、外国語音声翻訳機能と外国語字幕生成機能を備えた「外国語オプション」を、11月中旬より提供すると発表した。 【この記事に関する別の画像を見る】 「ナレッジ動画」は、現場のナレッジやノウハウを面倒な編集の手間なく共有できる、企業向け動画サービス。社内研修(eラーニング)や新人教育、現場ノウハウの共有といった社内利用のみならず、フランチャイズスタッフの教育、顧客/パートナーへのマニュアル共有など、社外向けにも活用できるという。 サービスの発表後、製造業や建設業などを中心に、研修等で外国人スタッフが正しく動画学習できるよう、多言語での字幕表示機能を要望する声が多く寄せられたことから、今回は同サービスにおいて、外国語での字幕生成、音声翻訳機能を備えた「外国語オプション」を11月中旬より提供開始する。 このうち外国後字幕表示では、日本語字幕を外国語(20言語)に自動翻訳して字幕を生成可能。ボタン1つで選択した言語に切り替えられ、動画と母国語字幕による視聴が可能になるため、外国人スタッフの理解促進につながるとした。 外国語は、英語、ベトナム語、フィリピン語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、ネパール語、ミャンマー語、タイ語、シンハラ語、韓国語、ポルトガル語、スペイン語、モンゴル語、インドネシア語、ドイツ語、フランス語、カンボジア語、ヒンディー語、ベンガル語、マラティー語に対応している。 一方の外国語音声翻訳は、外国語音声動画(9言語)を日本語に自動翻訳し、字幕を生成する機能。外国語音声で撮影された手順説明や研修などの動画を、日本人スタッフに手軽に共有できるとした。 こちらは、英語、ベトナム語、タイ語、韓国語、ポルトガル語、スペイン語、インドネシア語、ドイツ語、フランス語に対応する。 また、英語音声から日本語字幕を介してベトナム語字幕など別の外国語字幕へ変換するといった、2つの機能を組み合わせた活用も可能とのこと。 「外国語オプション」の価格は月額5万円。なおL is Bでは、同オプションを無料で提供するキャンペーンも11月30日まで実施するとのこと。
クラウド Watch,石井 一志
0 件のコメント:
コメントを投稿